La Lutte de Libération Nationale, c'est l'occupation constante de tous les terrains qui concernent la Lutte Institutionnelle, la lutte de masse et la lutte armée.
  Accueil La Lutte en Vidéos Archives de la LLN La Lutte en Audio

La Lutte en photos

Contactez Unità Naziunale    
 


Les archives de la LLN en ligne sur corsicainfurmazione.org

Offrez un produit
Generazione76




Empêcher le clic droit
Empêcher la sêlection du texte

 

Mobilisation pour la langue corse samedi 3 mai

dess03.jpgLe 3 mai 2008 : (12:59 Unità Naziunale, www.unita-naziunale.org - Corse - Lutte de Masse)  La langue corse fait l’objet d’un large consensus dans la société corse qui s’est traduit par un vote unanime à la CTC et par un vote des quatre députés à l’Assemblée Nationale en faveur d’une modification de la Constitution permettant un statut juridique pour les langues dites régionales.

Le mercredi 7 mai aura lieu un débat crucial au palais Bourbon concernant cette problématique.

Aujourd’hui, toute reconnaissance juridique de ces langues est interdite par l’article 2 de la Constitution française qui stipule que : « la langue de la République est le français. »

Il appartient aux quatre députés de la Corse de prendre la mesure de l’enjeu de ce débat et de permettre la modification de l’article 2.

En cette circonstance, nous appelons les assemblées délibérantes de la Corse (Assemblée de Corse, Conseils Généraux, Communes…) à adopter une motion en faveur d’un statut juridique de la langue corse.

Nous appelons également l’ensemble des forces vives de la société corse à se mobiliser le samedi 3 mai, à partir de 15 heures, dans toutes les régions, afin de lancer un message fort aux députés de la Corse.

Associu di i Parenti Corsi / Cunsulta di i Studienti Corsi / Ghjuventù Indipendentista / Ghjuventù Paolina

À partesi da 3 ore dopu meziornu, sabbatu u 3 di maghju

Bastia : Prifittura
Aiacciu : Prifittura
Portivechju : Merria
Fium'Orbu : Pontu di u Fium'Orbu / Panetteria a Fiumurbaccia, surtita di Ghisunaccia

 

Texte lu à Purti Vechju:

U 7 di maghju ci sarà un dibattitu in Parigi à l’assemblea naziunali francesa annantu à mudificadi a custituzioni francesa. A mudifica di l’articulu sicondu di a custituzioni francesa parmittaria di da un statutu ghjuridicu à a lingua Corsa.

      L’APC è i 3 sindicati di studienti hani dicisu di chjamà l’aghjenti ad addunisciassi in parechji loca di Corsica pà dumandà à tutti l’assemblei parlamentarii di Corsica di adduttà una muzioni à prò di un statutu ghjuridicu di a lingua Corsa.

   Camille De Rocca-Serra, prisidenti di l’assemblea di Corsica , è diputatu ha dittu ùn ci hè tantu, ch’iddu laccaia a so piazza di cunsigliu municipali di Portivechju è di a Corsica ha dittu ancu chi tutti i muzioni vutati sariani adduprati.

     Li dumandemu dunqua di cambià i so paroli in atti u 7 maghju è di fà senta a voci di a Corsica avendu u curaghju di parlà Corsu à l’assemblea naziunali . Musciaria cussì chi a lingua corsa ùn hè morta è si pò aprudà in ugni locu.

 

  U 22 sittembri d i u 2007 François Fillon ha dittu «  Aujourd’hui la république est assez sûre  d’elle-même pour accepter la manifestation d’une diversité  culturelle sans crainte . L’état poursuivra et amplifiera son effort au profit  de la culture et du développement de la langue Corse »

  Hè sicura , incu  tutti i sforzi  ch’iddi hani fattu pà tumbà a noscia cultura da poi 200 anni , avali so abbastanza indibbuliti pà ùn essa più in priculu !

 

Dumandemu dunqua l’uttenzioni di u statutu  ghjuridicu pà a lingua Corsa .Ma ùn duvarà micca  essa un simplici ducumentu di carta . Duvaremu sta attenti à ciò ch’iddu sighi suvitatu d’azioni cuncreti .Ùn smintichemu micca chi i misuri à  favori di a noscia lingua  ci so ghjà stati ma ùn so micca  adduprati .

Tocca à no di fà sì chi tutti issi misuri diventissini rialità.

 Comu ? Simplicimanti senza aspittà nisciuna misura ufficiali , parlendu Corsu dapartuttu è incu tutti, micca sulamenti in certi loca è in certi uccasioni .

Tamandemu a noscia lingua , a noscia cultura , i nosci tradizioni à i nosci fiddoli.  Hè cussì chi no musciaremu à tutti chi a noscia lingua ùn hè micca un ghjuculeddu ch’iddi ci dani par sta tranquilli, chi a coscia lingua , a noscia cultura ,u nosciu populu so vivi.

 

Source photo : Unità Naziunale, Archives du site.
Source info :  Unità Naziunale

© UNITA NAZIUNALE

Vos réactions sur cet article ici :http://forucorsu.unita-naziunale.org/portal.php

 

 
 

Aidez les prisonniers politiques
Cliquez ici->

<-Cliquez ici

Sustenite i patriotti incarcerati

 

Comment publier cet article sur vos forums, sites, blogs...

Comment publier votre communiqué, votre article, vos photos...

Merci de lire ici